„Epoque”
Kwiecień 1156. W nadmorskim miasteczku Barfleur dochodzi do serii morderstw, których ofiarami są dzieci. Na ich ciałach zabójca wycina nożem litery „VRS”. Tymczasem Hugo z Tarsu i jego podopieczny Tankred – znani już czytelnikom z Ludzi wiatru – wypływają na Sycylię. Czy dzięki przenikliwości Hugona i sprytowi Tankreda uda się zatrzymać zbrodniarza, zanim kolejne dzieci padną jego ofiarą?
Fragment książki w rozwinięciu.
„Eudes spojrzał na poważne oblicze młodej dziewczyny, po czym zaczął:
– Od kilku dni na próżno usiłuję odnaleźć mordercę, którego tutejsi ludzie nazwali wilkiem z Barfleur…
Prewot się zawahał.
– Nie jestem już niewinnym dziewczątkiem. Niech pan kontynuuje – zachęciła.
– Ta bestia zabija wyłącznie dzieci, chłopców i dziewczynki. Do tej pory atakowała tylko biedaków, o których nikt się nie dopomina. Mimo to wśród mieszkańców panuje strach i potrzeba zidentyfikowania winnego. I takiego znaleźli. Jest nim Tara. Ten pies zbytnio różni się od tych, które widują na co dzień.
– Pański pies!
– Tak. Wczoraj wieczorem notable po raz kolejny przyszli zaklinać mnie, bym się jej pozbył. Czuję, że w końcu zatłuką ją kamieniami lub otrują. Całą noc zastanawiałem się, w jaki sposób mogę ją uchronić albo oddalić z miasta.
– A co ja mogę w tej sprawie zrobić? Nie bardzo sobie wyobrażam…
– Moja prośba wyda się pani dziwaczna. Jednak widząc, jak Tara pani broniła, zrozumiałem, że oto znalazłem osobę, jakiej potrzebuję. Ten pies robi wyłącznie to, na co ma ochotę. Panią wybrała. Rok temu byłem zmuszony powierzyć ją przyjacielowi, gdy sędzia Normandii wezwał mnie do Caen i pies nie mógł mi towarzyszyć. Tara uciekła i mnie odnalazła. Proszę ją ze sobą zabrać, panienko, daleko stąd.”
fragment
Historia normańskiej Sycylii okazała się doskonałym materiałem na książkę. Dzięki temu mogłam pozwolić swoim postaciom na podróżowanie wzdłuż całego wybrzeża Europy, od strony Atlantyku (tom pierwszy i drugi), a później po krainach śródziemnomorskich (tomy kolejne). W dodatku mieszkańcy Królestwa Sycylii stanowili w owych czasach niewiarygodną mieszankę kulturową – byli tam Normanowie, Włosi, przybysze ze Wschodu i Afrykańczycy z północy kontynentu…
Viviane Moore
premiera: 20 października 2010
przekład: Justyna Sozańska